图为传统土家织锦


自然对话: 他砂乡的日常生活(播放语音 | 停止

目录

3.3.1: 村里的生活
3.3.2: 退休后的生活

3.3.1: 村里的生活

龙山县他砂乡张凤莲女士和刘珍英女士
记录日期 21 七月 2002

01 A: bi2zi1sa3 li3 me li3, mu2la1 pa1 sa3li3-di2-ta1tiu1. ang, bai1die1 wan3qian3 bi2zi1sa3, ang2 cu1 me, wan3qian3 bi2zi1sa3, qian3bu1, bai1die1 wo4ta3 hhi2 be2 wan3qian3 bi2zi1sa3 ang.
A:说土家语,现在不能说汉语了。孩子完全说土家语,家里完全用土家语,全部,孩子往外面去也全部是土家语。
02 ang qi3ta1di1 me qie4 tai2 me, qie4 li3 yo? ang, lao4reng3ga3-die1 wan3qian3 tu1jia1zu3, mu2la1 nian3qing1reng3-die1 ang2 yi2 pao1 qian3bu1 si1 bi2zi1ka3, ang.
其他的没有什么,说什么呢?老人家们全部是土家族,现在年轻人,我们这一伙全部是土家族。
03 nian3zu3, qing3mo1 bai1die1 ga4 la1hu3 da4 zeng1di1hua1, ku4-di you1 mai2-di eng, bai1die1 ga4 la1hu3 da4 zeng1di1hua1 lao1huo4 me, tuo1 eng, bai1die1 ye4-bo3 mo3 zeng1di1hua1 ku4 lie3 ku4.
年猪...怎么几个孩子一起,真的有很多苦事。孩子几个一起真的很累,养啊,养着孩子真的很苦。
04 mu2la1 me you2 kuai2, gai1huan3-le, kuai2huo1-liao3 me be2 kuai2huo1-da2, kuai2huo1-liao3. ai1, ni2 ai1 mu2la1 me, you2 ya2-hao1-liao3. ai1di1 si3jie3 die3, guo2 ku4 mo3, ku4 mo3 guo2 yao1gang1 duo3 tuo3-liao3, guo2duo3...
现在呢,快活了,说解放了快活也不快活,快活了。那你现在比较好了。那个时候,他辛苦到背都驼了,他自己...
05 B: mu2la1 me, bai1die1 yi2si1 qi1si2-ji2-liao3, ni2 ceng3long3be2 da4 ai1di1 (null)-di1xi3... ni2 ang2 da4ze3-da2, ang2 da4ze3 meng bai1die1 yi2si1 bi2kui1-bo3-la1-nie2.
B:现在呢,孩子全部长大了,你和成伯伯一起那可以...你不像我们,像我们孩子都还小。
06 nian3qing1 be2 hong3huan4 hang2nie3, be2 gai4-lang2 ge2-bo3-da2 la, nga2 ni2 qi1ma1 si3 lai1 nian3, si3 lai1 nian3 ci4.
年轻的时候也是这样。我们的年龄也没有隔多少,你起码比我大十来年,十来年。
07 A: ai1 si3, si3 yi2 nian3 ci4-nie3, nga2 long3bai3 qi2 si3 sui2-liao3 wa. se2 me, sang1 si2. B: nga2 me, si2 si3 lu2 qi2-liao3. A: jiu1 jian1 luo, se2 da4ze3 me hai3 zai2 qing3nie2.
A:那大十、十一年,我今年七十岁了。你们呢,三四十。B:我四十六七了。A:就是嘛,像你们呢,还在后面。
08 B: ye1 hang2nie3 la. ai1di1 you2 hang2nie3, suo4ti3 be2 hang2nie3, ye3 ri1 be2 ya2 lao1huo4, hong3huan4 gai2 da4ze3, ni2 guo2duo3 ku4 me ri1-ta1 you2 bang2hua1 tai2.
B:也是这样的。那又这样啊,身体也这样,做工也比较累。总是这样,你自己苦,不做又没有办法。
09 A: ai1 huan2 ri1-duo3, zi4 la long4 a, zi4 ga4 long3 long4 me, ye3 ri1 me ni2 be2 ge4 bo3 la2 long1 hui3liao2 le, be2 tong3qian3...
A:那总是要做的。养猪啊,养几只猪啊,做工呢,你给它们一年的肥料呢,也要钱。
10 B: jiu1 huo2nie3 bu2si1, ni2 cu1 gao1 be2 suan2 bu2 long1 zang2, ni2 qie4 gao1 duo3 be2 lao1huo4, you2 ye3 ri1, qie4 gao1 duo3 be2 hang2nie3.
B:就是这样嘛,你到家也算不拢帐,你搞什么都累。又做工,搞什么也都是这样的。
11 A: you2 bai1die1 mu2la1 ci1ci1 tu1-nie3 si3jie3 me, zi4 lao4 nie1 long3 long4 a, ge4ze1 lao4 cong1 heng, jiu1 huo2nie3, be2 tong3qian3 dian2 xie2, ci1ci1 la1 pang3.
A:现在孩子又在读书,读书的时候,养一两只猪,充当他们的学费。就这样,钱也有一点,供一下他们读书。
12 B: gai2 gao1-ta1 me kei3-lie1 huo3-di2 o? ni2 ye3ri1ma1 tou3seng1-bo3 bang2hua1 tai2, gao1-ta1 me, hang2nie3.
B:不搞这个的话,钱从哪里来呢?你投生了农民,不搞没有办法,是这样的。
13 A: ye3ri1ma1 me, huan2 zang4jing3, huan2 guo2duo3 ji2hua1 la2 di4 o.
A:农民呢,总是要长进,总是自己要有个计划。
14 B: eng, gao1-ta1 me bu2xing3, ni2 gao1-ta1 me tai2, hang2nie3 dian2 duo3 tai2, hang2la3, ang ni2 gao1-ce1 me, be2 dian2 xie2 ang, hang2la3 ang...
B:哼!不搞不行,你不搞就没有,这样一点都没有了,这样,你搞得呢,也有一点,就是这样。
15 A: ni2 guo2duo3 luo4 la2 zi2-bo3, lao3dong2li3 me huan2 dian2 xie2. B: si3tie2 ngang2-da2-nie2, me2ze3 kei3-lie1 huo3-di2 o? qie4 duo3 tai2 la, ai1 si3jie3 da4ze3, cu1 gao1. A: ni2 ai1di1 ri1 heng4-ma1 jia1cu1 me you2 tai2 luo.
A:你自己就是一个人,劳动力你总是有点。B:田里没有水,雨从哪里来啊?什么都没有,那时候一样,在家做。A:你又没有那个做得厉害的家属。

3.3.2: 退休后的生活

龙山县他砂乡彭施宽先生和王焕明先生
记录日期 21 七月 2002

01 A: nga2 le zao4gu1die1 le, ei1di1 da2kai1 ba2 dian1zong1 yi1qian3 zu2-diu2, zu2-le yi1hou2 le ce3 lian1 tong1 di1di1, ce3 di1di1 yi1hou2 le, ai1lie1 jiu1 xie1pong1 la2 dong2 wo1
A:我呢,早晨呢,大概八点钟以前起来。起了以后呢,抬两桶水。抬水以后呢,然后就洗一下鼎锅。
02 xie1pong1 wo1-le yi1hou2 le, zi3hhe3 wo1-lie3 jiu1 ai1 mei3lu3zi3 ga3-lie1 jiu1 mang1mang1 la1 bang2, ge3la1bi1 bang2 le eng1ge1la1bi3 ha1ce1 you2 dian2 la2 dong2 zun1bei3, ai1lie1 tuo3tuo3 [huo3lie3] guo2 cai3mo1 la2 dong2 suo4,
洗了鼎锅以后呢,洗了米就在那煤炉子上煮一下饭。这边煮饭,那边又准备菜。准备一下菜,然后用菜刀把蔬菜好好地切一下。
03 suo4-lie3 yi1hou2 eng, ai1lie1 nga2 jiu1 zao4huan3 la2 hu3-lang2 ga2-la1-hu3. re2 huan2 di1di1-bo3 hu3-la1, nga2 huan2 da2kai1 ong1 wo3 ze2 hai3si2 hu3-duo3.
切了以后,然后我就一个人开始吃早饭。总是买酒喝,每餐五六口酒,我还是要喝的。
04 nga2 ri1-xi2 mang, wo3 ze2, wo3 ze2 ri1-la1-nie2 a, ti1zi1 hai3si2 hao1qian2 gao1-di1xi3-nie2. ai, lai4 sa3 tai2, zao4huan3 ga2-ji2-lie3 jiu1 qie3bi2 la1 wo1.
我可以喝六口,六口还可以,体质还是好像还可以。嘿,今天没有事情,吃完早饭就洗一下碗。
05 wu2 jie4-lie3, ai1lie1 nga2duo3 you2 eng1ge1 ge4 da4ha3 pai3 ji1 pai3 ha3, pai3 ha3-lie3 yi1hou2 le you2 eng, ai1lie1 you2 ye2huan1 bang2-bo3 ga2.
放了牛,然后我自己又在那里跟他们一起打几下牌。打了牌以后,然后又煮夜饭吃。
06 ye2huan1 bang2-bo3 ga2-lie3 me you2 dian2si2 ga4 dong2 ba4, ba4-lie3 da2kai1 si3 lai1 dian1zong1, nga2 xi3guan2-liao3.
吃过夜饭又看几下电视。看到大概十来点钟,我习惯了。
07 ei! xiao1ye1-duo3-nie2, you2 ye3 la2 mong2 ga2-nie2; re2 suo1 ze2 zai2 hu3-lie3; ai1lie1 jiu1 nie2-bo3-hu3. you! ngo1 yi2 tian1-di seng1huo3 jiu1 ze2guo1 xi3guan2, jian1-wan3liao1 o!
唉!还有宵夜,还吃一餐。喝三口左右的酒,然后就睡觉了。哟!我一天的生活就是这个习惯,讲完了!
08 B: ngo1 hao1qian2 mei3you1 seng1mo3 jian1-di. A: ri1 la! B: nga2 hao1qian2 he2ba3 la li3-ci3 tai2 me, qie4 duo3 jing1 li3-lie3 li3-ci3la1 tai2.
B:我好像没有什么讲的。A:说吧!B:我好像没有什么说的,什么都已经说了,再没有说的。
09 la2 nie1 hi4lie3 ga2-lie3 me jiu1 ri1, ri1-lie3 me ga2, ai1lie1 me qi3ta1di1 qie4 li3 yo? gai3di1 qie4 yi2si3 la1 tai2, li3-ci3la1 tai2 ya!
每天吃了就做,做了就吃,然后其他的有什么讲的呢?这个没有什么意思,没什么说的。
10 A: ni2 re2 hu3-ti2. B: nga2 re2 hu3-ti2, nga2 re2 hu3-da2. la2 nie1 hi4lie3 qie4, he2ba3 li3-ci3 tai2, mei2die3 hao1duo1 jian1-di!
A:你不能喝酒吧。B:我不能喝酒,我不喝酒。每天都这样,没什么说的,没有好多讲的!
11 A: na2 wo1 jiu1 mei3you1 jian1-di la!
A:那我就没有讲的啦!

 

 

 

 

 

-: A: pn: 土家语 vt: 说 part: (叹词) advt: 现在 n: 汉语 n+vt: 说话 vsuff: 来 vsuff: 不能+现在 part: (叹词) n: 孩子 advm: 完全 pron: 我们 n: 家 n: 全部 n: 外面 vt: 走 advm: 也 n: 其他的 pron: 什么 vi: 没有 part: (叹词) n: 老人家 nsuff: 复数 n: 土家族 n: 年轻人 num: 一 cl: 群 vc: 是 n: 土家族 n: 年猪 pron: 怎么 num: 几 cl: 个 advm: 一起 expr: 真的话 vi: 辛苦 suff: 的 vt: 有 vt: 卖 part: (叹词) vi: 累 vt: 拖 vt: 拖 vsuff: 着 part: (地) part: (强调) advm: 又 vi: 快 vt: 解放 vsuff: 了 vi: 快活 vsuff: 了+现在 vsuff: 不 pron: 那 pron: 你 vt: 比较 vsuff: 好 pron: 那 n: 时节 part: (强调) pron: 他 n: 腰间 advm: 都 vt: 驮 pron: (他)自己 -: B: advm: 全 vi: 起事 vsuff: 完 pn: (人名) vt: NULL vsuff: 可以 vt: 像/一样 part: (叹词) n: 小的 vsuff: 继续 vsuff: 还 vi: 年轻 advm: 总是 advm: 这样 pron: 多少 suff: 只有 vt: 隔 part: (叹词) pron: 我 advm: 起码 num: 十 vt: 来 cl: 年 vi: 大 suff: 的 advt: 今年 num: 七 cl: 岁 part: (叹词) pron: 你们 num: 三 num: 四 num: 六 conj: 就 vt: 讲 part: (叹词) advm: 还 vt: 在 advt: 后 advm: 也 n: 身体 n: 东西 vt: 做 pron: 这 vsuff: 不肯 n: 办法 advm: 总是 vsuff: 要 n: 猪 vt: 生/养 part: (叹词) cl: 只 pron: 他们 part: (间接) num: 一 cl: 年 n: 肥料 part: (叹词) n: 钱 advm: 这么 vc: 不是 vt: 搞 vt: 计算 neg: 不 vt: 拢 n: 帐 n: 字 vt: 读 num+cl: 一个 num: 二 pron: 他们 vi: 充 part: (叹词) n: 点 vt: 有 cl: 一下 vt: 供 pron: 哪里 nsuff: 在/从 vt: 拿 part: (叹词) n: 农民 vi: 投生 vi: 长进 n: 计划 vt: 要 vi: 不行 advm: 这么 vsuff: 愿意 n: 人 vt: 变成 n: 劳动力 n: 田 vi: 淹没 n: 雨 vi: 厉害 vsuff: 人 n: 家属 advt: 早晨 pron: 那 advm: 大概 num: 八 cl: 点钟 advt: 以前 vi: 起/出 vsuff: 来+现在 advt: 以后 n: 水 num: 两 cl: 桶 vt: 抬 conj: 然后 n: 鼎锅 cl: 下 vt: 洗 n: 米 vsuff: 了 n: 煤炉子 n: 上面 n: 饭 vt: 煮 advl: 这边 advl: 那边 n: 蔬菜 vt: 准备 n: 菜刀 vt: 用 advm: 好好地 vt: 切 n: 早饭 cl: 个 vt: 吃/咬 vsuff: 快开始 n: 酒 vt: 喝 num: 五 num: 六 cl: 嘴/口 advm: 还是 vsuff: 可以 part: (叹词) n: 体质 advm: 好像 part: (叹词) advt: 今天 n: 话/事 n: 碗 n: 牛 vt: 追/赶 pron: 我自己 advl: 那里 advm: 一起 n: 牌 num: 几 cl: 下 vt: 打 n: 夜饭 n: 电视 vt: 看 vt: 习惯 part: (叹词) vi: 宵夜 n: 饭 cl: 餐 num: 三 num: 左右 vi: 睡 part: (叹词) pron: 我 cl: 天 n: 生活 pron: 这个 vsuff: 完了 vi: 没有 pron: 什么 advm: 那么大的 vsuff: 的 advm: 经 vsuff: 的 cl: 日 num: 每个 pron: 这个 n: 意思 advd: 一点 part: (叹词) vsuff: 不能 vt: 没得 n: 好多 pron: 那 pron: 我


版权所有 (C) 2004 廖乔婧和白丰霖