Cecilia Brassett — Translation
Services
I offer translation from Chinese to English and from English to Chinese, specialising in Environment, Law, Medicine, and Linguistics, as well as general scientific and non-specialist documents. Please contact me at cecilia@brassett.org.uk to discuss specific translation requests.

Profile
I am an interpreter and translator working in English and Chinese (Cantonese and Mandarin). My mother tongue would strictly be regarded as Chinese, but as a result of my primary and secondary education in Hong Kong in a British school where English was taught by native speakers and used as the medium of instruction, as well as subsequent university education at Cambridge, I am truly bilingual and bicultural. I can integrate into both cultures with ease and am very aware of cultural cues. I have also worked in China for some years and acquired a much deeper understanding of the culture and language.
Having practised as a medical doctor for several years in the U.K., I have the professional knowledge required for translation of specialist texts. I have also been involved in scientific research and am familiar with the language used in those contexts. After changing career, I undertook intensive training in applied linguistics. When we were working in China, my husband and I completed the analysis and documentation of an endangered minority language using the principles of field linguistics. In addition, our collaboration with academics there has led to the translation of articles and books both on linguistics and other subjects.
More recently, I have acquired diplomas in translation and in public service interpreting and have also become a tutor for interpreters. I return to China on short trips each year and continue to be involved in collaborative projects with academic linguists. I love language and languages, and the work involved in translation continues to challenge and fascinate me.

Personal Details
Year of birth1961
NationalityBritish
Civil statusMarried
EducationDiocesan Girls’ School, Hong Kong1966-1981
Downing College, University of Cambridge, United Kingdom1981-1984
University of Cambridge School of Clinical Medicine, Addenbrooke’s Hospital, Cambridge, U.K.1984-1986
Degrees & DiplomasB.A. (Hons.) University of Cambridge1984
M.B., B.Chir. University of Cambridge1986
M.A. University of Cambridge1988
F.R.C.S. (Eng.)1991
M.Chir. University of Cambridge1997
Dip. Trans. (Chinese/English)2005
D.P.S.I. (English Law)2005
M.C.I.L.2006
N.R.P.S.I.2006

Linguistic Publications
Brassett, C. (trans.) (2001) The Bisu Language. Lincom Europa, Munich.
Brassett, P.R. & Brassett. C. (2004) Tujia language and culture website.
Brassett, P.R. & Brassett. C. (2005) “Diachronic and synchronic overview of the Tujia language of Central South China” The International Journal of the Sociology of Language, 173:55-70.
Brassett, P.R. & Brassett, C. (2005) Imperial Tiger Hunters: An Introduction to the Tujia People of China. Antony Rowe Ltd., Eastbourne.
Brassett, C., Brassett, P.R. & Lu, M. (2006) The Tujia language. Lincom Europa, Munich.

Selected Translations
Brassett, C. (trans.) (2001) The Bisu Language. Lincom Europa, Münich, Germany.
    •Translation of articles in the following books (Chinese-English):
Walls, J.W. et al. (1999) Women & Development. CUN Press, Beijing.
Walls, J.W. et al. (2001) Economy, Culture, Environment. CUN Press, Beijing.
Xiong, Y. & Wallis, E. (2002) Hmong (Miao) Fables. Yunnan Ethnic Press, Kunming.
    •Translation of linguistic papers (Chinese-English):
Xu, Shixuan. (1999). “Aspect and Tense in the Bisu Language”, in Linguistics of the Tibeto-Burman Area, 22.2:183-197.
UNESCO World Languages Report: China. (2000) Translation and editing of articles in the report for the Institute of Nationality Studies, Chinese Academy of Social Sciences, Beijing).
Sun, Hongkai. (2002) Baima: Tibetan dialect or independent language? Paper presented at the 8th Conference on Himalayan Languages, Berne, Switzerland.
UNESCO Reports on UNESCO Projects for the recording and investigation of the following ethnic minority languages: Manchu, She, languages in Gansu & Qinghai Provinces. (2002-2003). For various linguists in the Institute of Ethnology and Anthropology, Chinese Academy of Social Sciences, Beijing.
Sun, Hongkai. (2005) “The Anong Language: Studies of a Language in Decline” The International Journal of the Sociology of Language, 173:143-157.
Xu, Shixuan. (2005) “Survey of the Current Situation of Laomian and Laopin: Dialects of the Bisu Language” The International Journal of the Sociology of Language, 173:99-115.
    •Translation of the following software packages (English-Chinese):
WinCECIL Speech Analysis Software Package (2001)
Shoebox Data Management Software Package (2001)